29.12.2010

Hunaja-Henri




Hunajanväristä pehmeää lankaa (Debbie Bliss Baby Cashmerino), kourallinen täytettä, pari tuntia nojatuolissa näpertäen ja niin saapui Hunaja-Henri odottelemaan pääsyä sairaalakassiin. Nallen ohje löytyi Ravelrystä ja on ensimmäinen neulepehmo, jonka olen tehnyt. Aika hauskaa väkertämistä, mutta ei sellaista johon sarjatyönä ryhtyisin. Osaset ompelin moninkerroin toisiinsa, koska en pidä ajatuksesta, että korva tai käsivarsi irtoaa vauvan suuhun. Vähän vielä epäilyttää alkaako neuleen raoista tursuilla vanua.

Tulokkaalle valmistui eilen myös villavaippahousut, etäisesti mukaillen Moda-lehden ohjetta. Kumpikin vanhemmista lapsistamme on kestovaippaillut ja sama on aie tälläkin kertaa. ImseVimse-kuoret, joita edelliset ovat etupäässä käyttäneet ovat vain jo menettäneet parhaan iskunsa. Sisävaippoja pitänee vielä ommella, koska hamppuimut eivät toimi yksinään villavaippahousuissa.

Yesterday I knitted for the baby a small bear, Henri the Honey, with a Ravelry pattern. It took a few hours, a small ball of Debbie Bliss Baby Cashmerino and some filling. This was my first knitted toy project and I quite liked the process of making it. I also finished a pair of diaper covers. We have used cloth diapers for both of our elder kids and this time around, I'm wishing to do the same.


28.12.2010

Juurruttelua




Sain pukilta pitkään toiveissa olleen Leipä-kirjan. Jotta ohjeita pääsisi kunnolla kokeilemaan tarvitaan leipäjuurta, jonka perään olen haikaillut jo pitkään. No, nyt on aikaa odotella ja mahdollisesti aikaa leipoakin, joten uuden vuoden lupaukseni voisi olla yritys leipoa parempaa leipää. Leipomistahtia on parempi olla lupailematta, kun ei vielä tunne tulevan perheenjäsenen luonteenlaatua. Laitoin samantien tekeytymään kaksi erilaista leipäjuurta: tavallisen hapanjuuren ja rusinoilla käytetyn juuren. Lupaan raportoida, kuinka koekeittiö selviytyy. Kaunisteen kalenteripyyhe saattaa päätyä leivinliinaroolin sijasta kehyksiin ja seinälle. Meillä on keittiöpyyhkeet niin kovalla käytöllä, että tämän pyyhkeen mielelläni säilyttäisin etäällä patojen pohjista ja suklaanaamoista.

Santa brought me a book about bread that I had been wishing for quite some time. The book makes me want to make better bread next year. I won't make a resolution about how often I should bake,though,  because I don't know yet, if the coming baby allows me to bake at all. In order to test the recipes out of the book I will need some sourdough starter. So now I'm brewing two different starters.

27.12.2010

Ähky




Kuusi on vielä talossa ja joulun tuoksut, mutta mieli alkaa suunnata jo uuteen vuoteen. Loppiaiseen asti aion sinnitellä koristeiden ja jouluverhojen kanssa, koska joulun puitteiden rakentaminen vain viikoksi tuntuu voimavarojen tuhlaukselta. Ähkyoloon ei liene syynä sen paremmin ylimäärä jouluruokaa kuin koristeitakaan. Vauvamaha alkaa tuntua jo oikeasti suurelta ja oma kroppani siihen nähden pieneltä, korin rajat tulevat vastaan. Nämä alkavat olla niitä olotiloja, joilla nainen valmistetaan haluamaan synnytystä.

Postissa tuli tänään kaunista ja piristävää, vaikkakin itse tilaamaani. Sandra Juton printtejä olin katsellut jo kauan. Hänen puodissaan ennen joulua ollut tarjous poisti tilaamiselta viimeiset verukkeet. Nyt toivon, että keittiön seinä saataisiin vihdoin maalattua ja printit pääsisivät ilahduttamaan arkeani. (Postimerkeistä oli pakko ottaa valokuva, ovat niin ruotsalaisen raikkaita ja ilmavia. Mielestäni suomalaisiin merkkeihin ahdetaan usein liikaa tavaraa.)

Today I received some lovelies from Sandra Juto. She had a very generous offer in her shop before Christmas and so I ordered a present for myself. Now I want to have our kitchen wall painted (the paint is already waiting) in order to get these on my wall. (By the way, I love those Swedish postage stamps)

23.12.2010

Iloa, lämpöä, valoa




Iloa, lämpöä ja valoa toivon teistä jokaiselle joulun aikaanne.  Kanelia, inkivääriä, neilikkaa, punaista omenaa, pakkasen raikkautta, kuusen vihreyttä, lepoa ja leppoisaa yhdessäoloa. 

Warmth, joy and light of Christmas time I want to wish you all today!

21.12.2010

Tried and tested





Kodin Kuvalehden numerosta 23 on päätynyt harvinaisen monta reseptiä perheessämme kokeiluun.Cashew- kanakorma oli hillittömän hyvää, sitä saa mielihyvin mies kokata toisenkin kerran. Pekaanipähkinäkakkukin on hävinnyt kuvun alta tasaiseen tahtiin, vaikka rakenteesta tuli aiottua kosteampi, koska jouduin elvyttämään fariinisokeria, jotta sain tarvittavan määrän irtoamaan säilytyspurkista.

Mutta sitten olisi nämä joulunameiksi aiotut Pähkinäiset toffeepalat. Maku on kyllä kohdallaan, mutta rakenne ei. Ohjeessa väitettiin 5-8 minuutin keittämisen riittävän. Joskus aiemminkin olen kinuskia keittänyt, joten totesin ajan heti alkuunsa riittämättömäksi. Vaikka keittelin seosta ainakin tuplasti pidempään, ei aika riittänyt vieläkään. Siirtelin seosta tänään lusikalla karkkivuokiin, koska leikattavuudesta ei ole tietoakaan.   Toki vika voi olla ihan minussakin, eikä niinkään ohjeessa.

Christmas time is a good time to try and test new recipes. Especially recipes with various nuts in them.

15.12.2010

Kylmän kaunista






Pakkasta kohta -24. Onneksi pukinkonttiin valmistuu hiljalleen säänmukaista lahjaa. Ilman lasten hoidostahakureissuja tuskin tulisi ulos lähdettyä. Mustarastas, jonka näimme maanantaina oli jälleen lämmittelemässä auringonlaskun valossa vakipaikallaan. Toivottavasti pakkanen ei käy liiaksi sen voimille.

14.12.2010

Rytmin muutos





Suhteellisen kylmä ja sinivalkoinen päivä. En ole sen paremmin siivoillut kuin tuijotellut ikkunastakaan. Olin joulupukin asiamiehenä kaupungilla ja tutustuin kummallisen nimisiin ja näköisiin poikien leluihin. Eskarilainen nauttii aikaisesta kotiin pääsystä ja minä ihmettelen, mihin katoavat aamupäivät. Ajattelevainen ystävä sanoi, että ensin pitää opetella lomalla oloa - taisi olla oikeassa.

A thoroughly cold and blue, white day. I'm trying to learn a new rhythm to my days and my preschooler is happy to come home a lot earlier.

13.12.2010

Vaihtoehtoja


Katselen kotia sillä silmällä. Sillä silmällä, joka näkee ylimääräistä tavaraa, järjestämisen tarvetta, poislaittamisen houkutusta, selkeyttämisen tarvetta. Mutta niitä paikkoja on liian monta. Liian monta kaapin perukkaa, hyllyn päällystää ja nurkkaa. Ei tiedä, mistä aloittaa. Vai aloittaako ollenkaan, antaako olla? Lapset ovat vielä tämän viikon hoidossa, olisi oiva tilaisuus tehdä yllätyshyökkäys vaikka lasten leikkihuoneeseen. Poisjärjestämisen vastapainoksi pitäisi myös aloittaa varastosta vastasuuntainen liike vauvatavaroiden kanssa. Viikon tunnuslause olkoon: "Vie mennessäs, tuo tullessas." Tai sitten jään tuijottelemaan vain ikkkunasta amaryllikseni kanssa.

Our home is in serious need of re-organizing. So many things which I should put away and so many baby things I should carry inside from the storage. Maybe I could just sit and stare out of the window with my flower.

12.12.2010

Valoisa mieli




Takana ylikiireinen viikko- viimeinen työviikko. Nyt olen äitiyslomalainen. Mieli on yhtä valoisa kuin pakkassää ulkona. Lucia-neitokohan tuon auringon toi mukanaan? Tämän aamun pakkanen on ollut jo vaaleanpunainen ja oranssi, pakkaspojalla on lämpöä poskissaan.

Last week was a way too busy one, but it was my last week at work. Now I'm happy to be on the maternity leave. My mind is as light as the freezing weather outside. It is so nice to see the sun again, it has been a while since the last time.

6.12.2010

Pajalta päivää



Joulupukin neulepajan yksi eteläinen etätoimisto raportoi yhden tumppuparin valmistuneeksi. Tikrun neuleohje on helppo seurata ja lopputulos näyttää vaikeammalta kuin mitä oikeastaan on. Tyytyväinen tonttu voisi tehdä joskus itselleenkin tälläiset. Lahjapajan lankalaareista löytyi yksinäinen sukka, joka ehkä saa parin vielä ennen joulua. Tuo sinkkusukka on etsinyt seuralaista mahdollisesti jo viisi vuotta. Jos hyvin käy saa isäni tuoreen pariskunnan joulupakettiinsa.

Here is one happy Santa's helper with a pair of just finished cable mittens. The pattern by Tikru is easy to follow and looks more complicated than what it really is. The happy elf wouldn't mind having a pair of these herself.

Talviunessa



Lapset antoivat nukkua aamulla. Mies lähti lasten kanssa luistelemaan ja sain nukkua päivällä. Yhtään unta en muista. Kerään voimia ja kasvatan. Unen tarve pieneni ja ohessa pieneni pyykkivuori. Tiedäthän, niitä epämääräisiä, ei niin kovin kaivattuja, joita pesiytyy pyykkikaapin perukoille. Niitä, joita ei arkena jaksa. Huomenna onkin vuorossa jo arkiasioita vapaapäivästä käsin.

4.12.2010


Japanikirjan mukana tuli kaunis kalenteri, jonka sai aloittaa jo tänä vuonna. Kuvakin on sopiva, neulehommia olisi jonoksi asti. Ehkä oli lopulta onni, että tänään myöhästyin vakituisesta lankakaupastani, kun arvioin aukioloajan väärin. Myöhästyin myös saksitaiteilijan näyttelystä samasta syystä. Lauantain aukioloajat eivät sovi iltaihmiselle ja sunnuntaisin yritän välttää kauppoja ja kaupunkia. No, lankaa on kotonakin, mutta uhkaavasti vaikuttaa siltä, että kaikista aikeistani huolimatta en sitten paperitaidenäyttelyä näe. Olin jo unohtanut, millaista on joulupaniikki kaupungilla, ei siellä vapaapäiviään viettää halua.

The calender in the picture came with the latest copy of my favorite Japanese magazine. All the better the first page is for this year and just right for my ongoing theme of continuous knitting.

3.12.2010

Odottelua ja valmista


Vielä viikko töitä ja hyvä niin. Mieli alkaa olla jo omassa navassa ja sen takana. Toisaalta joulu kutkuttelee ja odotuttaa. Niin töihin kuin jouluunkin on vielä paljon valmistettavaa, toiset on pakko, toiset voi jos jaksaa. Lapset eivät ole edes huomanneet kysellä pussikalenterin perään vaan ovat odottaneet ihan yhtä innoissaan, mikä kuva kuvakalenterista löytyy. Paras mennä päivä kerrallaan, niinhän lapsetkin tekevät.

Odottamisen keskellä on jotain valmistakin. Traveling woman-huivi valmistui ja on ollut kaulaan kietaistuna koko viikon. Malli ei ole oikein kolmio, mutta ei myöskään suorakulmio, mutta se on juuri oikean kokoinen päivittäiseen käyttöön. PuntaYarnsin sukkalankavyyhdistä jäi huivin jälkeen vielä lankaa vaikka kuinka, vaikka neuloin yhden mallikerran lisää verrattuna alkuperäiseen ohjeeseen.



Yarn: PuntaYarns Merisock 70g
Needle: circular 4mm

I'm waiting- both the start of my maternity leave and the Christmas. There are still many things to be done for work and for Christmas, but I will take it a day at a time -just as my kids seem to be doing. In the midst of unfinished things there is one thing ready though -my new scarf, the Traveling woman. A nice pattern to knit and very  nice to wear and it takes only one skein of yarn.

28.11.2010

Adventtivaloa




Valo tuli kyläilemään adventin kunniaksi.
Pakkanen ei tunnu niin pahalta kun sen saa auringon siivellä.

27.11.2010


Jouluverhot on keittiön ikkunassa ja joulutähti sytytetty. Lasten joulukalenteri ei ole yhtä suotuisassa vaiheessa. Voipi olla, että kalenteri korvautuu joulupussukalla- tai sukalla kumpaisellekin. Niin tai näin juhlan odotus voi virallisesti alkaa.

The kitchen window has now a set of Christmas curtains and the star is lit. The waiting has started.

26.11.2010

Kuukausia ilman linnunlaulua



Oletko huomannut, takana on jo monta hiljaista kuukautta? Kuukausia ilman linnunlaulua. Onnekas voi kuulla tilhiparven kujertelua, variksen karheaa raakkumista tai punatulkun kaihoisaa viheltelyä. Useimmiten niidenkin lauluäänet hukkuvat tuiskuun ja tuuleen. Ehkä siksi jälleen tänä vuonna täydensin joulukoristekokoelmaa yhdellä linnulla. Ehkä siksi kaulallani on monta päivää riippunut käsityömessuilta osasensa koonnut joutsen. Ja etenkin siksi pihapuun sitkeä punatulkku ja satunnaiset tinttivieraat lintulaudalla ilahduttavat yhtä paljon kuin kevään ensimmäiset kultakurkut. 
Haluan muistuttaa sinua: Jos sinulla on mahdollisuus, ruoki pikkulintuja - ja jatka sitä koko talvi!



There are only a few birds around here in the winter and many months a year without singing birds. That might be the reason why I once again bought a birdie ornament, why I put together a piece of jewelry with a swan or the reason I am overtly happy for every little bird that visits our yard and the bird feeder.

25.11.2010




Nyt puikoilla itsekkäästi Punta Yarns Merisock ja Traveling woman. Kun inspiraatio iskee, lanka on ihanaa ja ohje joutuisa joutuvat joululahjaneuleet jonotuslistalle.
Kurpitsa on kuvassa vain siksi, että se on niin kaunis ja juuri oikean värinen. Olisiko kenelläkään ehdottaa hyvää kurpitsareseptiä?

Now knitting with Punta Yarns Merisock on Traveling woman. My other knits will have to wait, because I love the yarn and I love the pattern.
The only reason for the pumpkin in the picture is that it is so beautiful and has just the right color. Any ideas what I should make of it?

24.11.2010

Pöllyää




Tuulen pöllyttämää valkoista ulkona, lasten levittämää sisällä. Nuhanenät ja hoitoon liian lämpöiset pääsivät tänään isomummun reseptillä tehdyn piparitaikinan kimppuun. Paras pipariresepti mitä tiedän, yhtä hyvää raakana kuin paistettuna.

White winds blowing outside, kids scattering flour inside. My sneezing, feverish kids got their hands into gingerbread dough today, a trusted family-recipe by my grandmother. The best gingerbread I know.

21.11.2010

Alkoi jouluttaa







Lähdettiin kaupunkiin. Nähtiin jouluvalot, joulupukki, tonttuja, Katti Matikainen ja  jouluikkunoita.Saatiin kotiin tyytyväisiä lapsia.
Allhemp-langasta virkkailin jouluisen tiskirätin. Jouluun on noin kuukausi -se menee aina nopeammin kuin uskoisikaan. Niin muuten menee viikonloputkin.

The Christmas opening in the city near-by gave us happy kids to take back home. At home I crocheted a dish cloth for the holiday season. Christmas is only a month away - that goes quickly.

20.11.2010

Hamsteri




Saattaa olla, että joku kävi eilen ihan pikaisesti töiden jälkeen Käsityömessuilla. Eikä ehtinyt kiertämään edes koko paikkaa. Se joku ehti kyllä nähdä (ja ostaa) hirmuisen paljon houkuttelevia lankoja. Ehdottomasti parhain löytö oli kuitenkin tuo pohjalla oleva armeijan sarka. Siitä voisi tehdä vaikka mitä: joululiinoja, hatun, tohvelit...kun vain joku olisi huomannut ostaa kaksi palaa, nyt se ei tiedä uskaltaako siihen ainokaiseen palaan edes saksilla kajota.

A quick visit to the annual Crafts Fair and this year's lot from there. I especially like the grey wool felt. I'm already certain that I didn't buy enough of it.

18.11.2010

Nuttujuttu


Yarn: Blue Sky Alpacas, Alpaca Silk
Du Store Alpaca, Baby Silk
Needle: 3.5mm circular and dpn

Eilen sai maha-asukas tarvikkeita oikein roppakaupalla, koska postiin saapui äitiyspakkaus ja samana iltana valmistui neulenuttu. Mitään hankintoja ei muita sitten olekaan tehtynä, eikä niin kovin kait tarvetakaan. Vanhemmilta lapsilta on säästössä vielä paljon käyttökelpoista, etenkin jos tulokas on tyttö. Ilman tuota pakkaustakin varmasti selvittäisiin, mutta tällä kertaa iso osa sisällöstä miellytti silmää. Pakkauksen muovilakana ja pussilakana olivat ainoat todelliset pettymykset. Laadultaan jotain todella kyseenalaista: löperöä ja harvaa.

Isosiskojen omat vauvapussit piti kaivaa hetimiten varastosta ja postituslaatikko muuttui laivaksi, joten olihan tuon laatikon saapuminen myös siskoille tapaus.

Nuttuun olen oikein tyytyväinen, Koko vain hieman epäilyttää. Tein nutusta pienen, koska vanhemmat lapset ovat olleet todellisia sinttejä syntyessään. Jos tämä innostuu kasvamaan kunnolla jo kohdussa, voi käydä niin että perheen vauvanuket saavat alpakkasilkkineuleen.




Yesterday the baby got a whole lot to wear. We received the state offered baby package and I finished the baby cardigan. I wonder, if it fits, because I made it in really small size.