31.7.2009

Something else/ Jotain muuta


An embroidered but stained table cloth from the flea-market got an appointment with my scissors. This is a very easy way to make embroidered buttons.

An other cloth turned into something else is this little pouch. I started to crochet a dishcloth, but made it too wide for the amount of yarn I had left. I sew the whole thing together with a cotton lining and added a button and ended up with a purse.

Kirjottu, mutta tahrainen pöytäliina kirpparilta sai kovaa kohtelua saksiltani ja muuttui kirjotuiksi napeiksi.

Toinen muodonmuutoksen kokenut liina on tämä pussukka. Liina löytyy aiemmasta postauksesta tiskirättinä, mutta koska aloitin virkkauksen liian leveänä suhteessa jäljellä olevan langan määrään suunnitelma vaihtui puolitiessä. Ompelin rätin kasaan puuvillavuoren kanssa ja lisäsin napin ja päädyin siis pussukkaan.


29.7.2009

Eryngium planum /Sinipiikkiputki



This plant is one of my favorites in my garden at the moment.

Tässä yksi uusi suosikkini puutarhasta.

Edit: Otsikko muuttui, koska eilinen Kotipuutarhalehti tarkensi lajikkeen alppipiikkiputkesta sinipiikkiputkeksi.

28.7.2009

Outdoors/Ohjelmatoimisto ulkoilee



I really am not the best kind of mum, but me too, I have my moments. Today I organized a painting session outdoors for my girls later followed by a picnic snack. These were much appreciated. However, my three-year-old didn't agree with me about the use of the paint. Once again her legs and arms were decorated too -and so it was time to end the painting session.

En kuulu äitien parhaimmistoon, mutta minullakin on hetkeni. Tänään järjestin tytöille maalaushetken takaterassille ja myöhemmin vielä välipalapicnikin. Tytöt toki ilahtuivat. Kunnon erimielisyys saatiin kuitenkin taas aikaan kolmevuotiaan kanssa maalien oikeasta käytöstä. Kuten yleensä aina, jälleen peittyivät sääret ja kädet maalauksiin - siihen se maalaushetki sitten päättyikin.


27.7.2009

Blue inside/Sininen sisältä

Country Homes and Interiors July 2009

Baked a pie, ate half of it. Still I must say that I like the wild blueberries best, for this I used the garden variety. I'm tasting blue and feeling it too.

Leivoin lehdestä piirakan ja söin miltei puolet siitä. Ohjeen mukaan käytin pensasmustikkaa, mutta pakko sanoa, että ei ole metsämustikan voittanutta piirasmarjaa. Maistuu, mutta myös tuntuu siniseltä.



Kun pilven varjot vaeltavat kuvastimessasi.

24.7.2009

Softening / Tyynyillen




I finally got into sewing again. I made a couple of pillows for our sofa and small toy pillows for my girls. All materials for the living room cushions are thrifted. The print in the toy pillows is my childhood drawing which I have worked into a printing screen.

Pitkästä aikaa sain itseni ompelukoneelle. Tein sohvatyynynpäällisiä ja pienet pehmotyynyt tytöille. Olohuoneen tyynyjen materiaalit ovat kaikki kirpputoreilta kerättyjä. Tyttöjen pehmojen printti on oma piirrokseni lapsuudesta, jonka sittemmin olen työstänyt painoseulaksi.



The blog meet/ Blogitapaaminen




I had the pleasure to meet some bloggers from Tampere region. The crafty, creative bloggers from Ilonan koti, Liivian talossa, Paperisydän, Kortteja Kaliforniasta, Riepatus and the little Z came together to the Runo Cafe. It was exciting, interesting and nice to meet these lovely ladies in person. I guess all of us were a bit nervous, but having something to knit on eased the anxiety. I'm a nervous talker, so I guess, I talked too much -sorry for that girls! All in all everyone seemed to be about the same person as in their blogs.

Tänään oli ilo tavata joitakin Tampereen alueen bloggaajista. Luovat, taidokkaat naiset, jotka ovat blogien Ilonan koti, Liivian talossa, Paperisydän, Kortteja Kaliforniasta, Riepatus ja the little Z takana kokoontuivat kahvila Runoon. Oli jännittävää, mielenkiintoista ja mukavaa tavata heidät kaikki. Selvää jännitystä oli ilmassa, mutta mukana olleet käsityöt helpottivat. Minä luultavasti höpöttelin liikaa, kuten yleensä hermostuneena -jos niin kävi, niin anteeksi. Kaikki tuntuivat tutuilta -samoilta kuin täällä virtuaalimaailmassa.

21.7.2009

Cottage knitting/ Mökkineulontaa



Simple living meant time for knitting. I managed finally to finish the monkey- socks, started last summer. I also got the first undulating rib-sock out of Noro sock yarn ready. Both are really quite easy patterns, but I like the colors of the Noro yarn far better than those in my monkey socks, that's part of the reason why the knitting of monkey-socks lasted so long.

Yksinkertaisempi elämä mökillä tarkoitti aikaa neulomiselle. Onnistuin vihdoin saamaan valmiiksi viime kesänä aloitetut monkey-sukat ja ensimmäisen oman Noro-sukkani (mallina undulating rib-sock). Molemmat ovat oikeastaan aika helppoja malleja, mutta Noro-langan värit miellyttävät minua paljon enemmän kuin monkey-sukkien värit, siinä osasyy hitaalle valmistusprosessille.

Pattern:Monkey-socks
Yarn:Hjerte sock 4
Needle: 2.5mm bamboo dpn

19.7.2009

Summer cottage yellows/Mökkikeltaista








Three days of cabin life became a week of happy, slow, simple living.

Kolme päivää mökillä muuttuikin viikoksi. Viikko onnea, yksinkertaista, hitaampaa eloa.




12.7.2009

Souvenirs/ Tuliaisia


I didn't manage to slip the shops totally.In addition to the jars of Kusmi tea, I got myself three silk-cotton tops from Rosemunde and a necklace from Pilgrim, and some things for paper crafts.

Ihan täysin en kauppojen ohi kävellyt. Kaipailemieni Kusmi-teelaatujen lisäksi matkasi kotiin kolme Rosemunden silkki-puuvilla toppia, Pilgrimin ale-koru ja vähän askartelumateriaaleja.


At home I made a pendant from a sea shell by adding some beads to accompany it. However, I don't think the hole in the shell will survive the wearing of the piece. As a result of that the pendant will be a temporary one.

Kotosalla askartelin suosikkisimpukankuorestani riipuksen. Lisäsin simpukan seuraksi helmiä ja vanhan riipusketjun. Simpukassa luonnostaan ollut reikä sopi ripustuskohdaksi, mutta siinä piilee myös korun heikkous. Huokoinen simpukka tulee hankautumaan reiästä rikki hyvin pian -tämä koru on sen seurauksena väistämättä väliaikainen.

9.7.2009

Treasures/Aarteita





A big part of our holiday was collecting small treasures on the beach. Finding seashells, crabs and other wonders brought ashore by the sea was truly enjoyable. That is something we cannot do on our beaches by the lakes.

Suuri osa lomaamme oli pienten aarteiden keräily rannalta. Mahdollisuus löytää simpukankuoria, näkinkenkiä, rapuja ja muita merenihmeitä rannalta on elämys sisämaajärvien keskellä kasvaneille.

8.7.2009

7.7.2009

Beach life/rantaelämää




After too many years only in Finland, we finally had the means to have a holiday trip. Our destination was the northern Denmark and a summer house we rented there with friends. Denmark stole quite a bit of my heart. I really want to go there again. The holiday was spend so that the kids were kept as happy as possible. That meant lots of beach life and a bit too little city life with shopping and museums. But all in all, I'm happy!

Liian monen vain kotimaassa vietetyn loman jälkeen, meillä oli vihdoin mahdollisuudet tehdä kunnon lomareissu ulkomaille- Tanskaan. Autoilimme Ruotsin läpi Pohjois-Tanskaan ystävien kanssa vuokrattuun lomakotiin. Ihastuin maahan ja haluan ehdottomasti sinne uudelleen. Loma vietettiin siinä hengessä, että lapset pysyvät mahdollisimman tyytyväisinä. Rantaelämää tuli siis vietettyä paljon enemmän kuin kaupunkielämää kaupoissa ja museoissa kierrellen. Kuitenkin olen oikein tyytyväinen!