25.5.2010

Nupullaan/In Buds




Vaikka tämä kevät tuntuu menneen ohi pikakelauksella kuin pendolinossa istuen, on moni kasvi vielä nupullaan, aloittelemassa loistoaan. Vielä ehdin mukaan, vielä ehdin nähdä ja iloita.




This spring has gone by like in fast forward. Luckily there are still flowers and shrubs budding. I still have a change to catch the May, feel it, see it and smell it.



24.5.2010

Do, did, done!



Kokeet korjattu ja arvosanat annettu. Jäljellä järjetön väsymys, mutta kaksi viikkoa vielä jäljellä. Vähitellen alkaa ajatuksista löytyä tilaa muullekin, mutta jaksaminen sen muun toteutukseen vielä puuttuu. Hiljaa putoava sade on tähän olotilaan juuri sopivan armollinen säätila, sellainen joka ei vaadi liikaa touhuamaan.Samalla iloitsen siitä, että syksyllä saan jatkaa tutuksi tulleessa työpaikassa vaikka hieman eri tehtävissä.

The papers are marked and the grades are given. I have outsourced my energy, but there are still two weeks of school left. Slowly there is some room in my thoughts for things of leisure kind, but not quite yet the energy to really do something. I must admit that I enjoy the today's rainy weather. It lets me just be. Still I'm happy that I can after all continue working at the same place next autumn.

12.5.2010

Toisella puolella/ On the other side



Samaan aikaan, kun minä ostin akvarellivärejä, ikkunan toisella puolella kuoli mies. En halunnut jäädä tuijottamaan, mutta ajatus tuosta miehestä seurasi koko päivän mukanani. Jossakin joku itkee tänään miestä, poikaa tai ystävää.
 
At the same time today as I was choosing a series of watercolors a man died on the other side of the window. I didn't want to stay and stare, but the thought of that man followed me the whole day through. Somewhere somebody is mourning after a husband, a boy or a friend.

7.5.2010

Väliaikapalkinto/Book prize



 Kaksi viikkoa olen viettänyt arki-illat nenä kiinni koepinoissa, vielä toinen mokoma samaa edessä päin. Onnekseni tänä keväänä olen tavoittanut korjausruuhkaan sopivan rytmin ja vireen. On tunne, että tästä selvitään hyvinkin pian. 

Väliaikapalkintona tein retken lähikirjastoon. Nyt ei koepino tunnu kutsuvan lainkaan, kun on vielä paksumpi kirjapino odottamassa. Kuorrutteeksi pinon päälle löysin poistovaunusta kirjan Hugo Simbergistä ja virkkauskirjasen, yhteensä 60 centtiä. Hugo -kirjan ajattelin askartelumateriaaliksi, mutta tarkemmin katsottuna en taida tohtia tuota mihinkään silputa.

Japanin kieltä haluaisin oppia edes hitusen, etenkin kun sitä on jo epäilyttävän paljon kirjahyllyssäni. Siitä voisi tulla tämän kesän projekti. Valokuvauskirjaa selailin Akateemisessa ja ilokseni se löytyi oman kuntani kirjastosta, vaikka vaikuttaa olevan muualla vielä hankinnassa. Jälleen lisäsyitä rakastaa omaa lähikirjastoaan. Valitettavasti kunnallinen päätöksenteko ei rakasta kirjastoja riittävästi. Meidänkin kirjastomme on suljettuna lomautusten vuoksi ensi viikon. No, viikon sulku on toki parempi kuin lopettaminen, jolla välillä on uhkailtu.


 
Two weeks of test marking behind and two weeks of the same kind ahead. In order to keep myself motivated, I borrowed a huge pile of books from library. Next week I should be almost through with the marking and the few free days at the end of the week I will spend with these books. I'm hoping to learn some Japanese, just for the pile of Japanese craft books in my bookcase. I have said this before, but I will say it again: I simply love our local library!
Kirjan etukannessa odotti aarre.