6.8.2009

Finding the next gear/ Vaihdan vaihdetta






I'm trying to find the work gear. Kids went to the day-care, so no need for cooking a proper meal, I can eat just what I want (a sandwich with mayo, mustard, two kinds of lettuce, spring onion, chicken fillet and parmesan to be exact). I really should get into planning my teaching, even though I would like to be just sitting in the sunshine.

Yritän etsiä työvaihdetta. Lapset menivät päiväkodin ruokiin, joten minä saan syödä mitä mieli tekee. Tänään teki mieli kolmioleipää majoneesilla, hunaja-Dijonilla, mizuna ja- roomansalaatilla, kananjämillä ja parmesaanilla, jos ihan tarkkoja ollaan. Oikeastaan minun pitäisi suunnitella opetusta, vaikka mieli kovasti tekisi istuksia lehden kanssa auringossa.

8 kommenttia:

violet kirjoitti...

Työvaihteen löytyminen heti loman jälkeen ei taida olla helpoimpia juttuja.
Äsken kun kävin ruokakaupassa niin katselin helteessä kärsiviä pukumiehiä säälien. Olisivat varmaan hekin mieluummin muualla ja sortsit päällä!

maare kirjoitti...

Oi miten kauniita ruokia. Minäkin huomasin lasten ollessa lomalla, miten jääkaapin sisältö muuttui ja miten mainio kokki-kylmäkkö sisälläni piileskeleekään :)

Lissu kirjoitti...

Tänään kävin ex-reksin tykönä katsomassa häntä paperikasan äärellä. Vein lohdukseksi vähän kahvileipää. Viisi vuotta sitten aloitin viimeisen kouluvuoteni hänen alaisuudessaan. Tykkäsin työstäni. Kyllä sinäkin taas löydän hyvän vaihteen. Minkäslaista suunnitelmaa suunnittelet? Nimimerkki Onnellinen eläkeläinen.

Anonyymi kirjoitti...

Ja mä olen täällä töissä hakenut sitä vaihdetta kaksi viikkoa ja kadoksissa on edelleen...No, asiakkaatkin lomailevat vielä, joten kai se sitten pakosta tahti muuttuu, kun elämänhätä ajaa jälleen avun äärelle. Olen sitten ruokkinut esteettistä sieluani blogissasi lähes päivittäin ja samalla seikkaillut noilla ihanilla muillakin blogeilla. Yhdestä löytyikin hyvät vinkit sisäportaiden maalaukseen, mutta ne ei ollenkaan aiheuttanut samaa innostusta kotona, kun toimepiteen yksinkertaisuutta ihastelin ;-). Kohta tarttuu rouva toimeen, kun kerran löytyi hyvät ohjeet - eiköhän se ukkokultakin sitten virkoa ;-). - miia

Sohvi kirjoitti...

Huu, mulla on ollut kyllä koko kesän syömiset yhtä kolmioleipää. Ehkä pitäis hommata muksu niin tulisi oikeasti syöneeksi vähän perunaa ja kaurapuuroa :).

Ota toki kaikki irti viimeisistä lomapäivistä ihan hyvällä omallatunnolla!

Satu kirjoitti...

Istu nyt rauhassa, hyvä ihminen! Mikään ei toimi, ennenkuin on paikan päällä töissä...kun muistais edes pukeutua järkevästi maanantaiaamuna...Vielä kesä, vielä viikonloppu... :)

Bohemian girl kirjoitti...

What do you teach, Merulli?

Merruli kirjoitti...

Violet: Todellakin ja tähän väliin sattuneet helteet eivät helpota työvaihteen vaihtamista lainkaan. Sateella saattaisi jopa haluta töihin.

maare:Kesäisin olisin mielelläni etupäässe vain kylmäkkö, mutta välillä on pakko keksiä ihan lämmintäkin sapuskaa -huvitti tai ei.

Lissu:Onnellinen eläkeläinen haluan minäkin joskus olla.työvuosia on edessä vielä paljon, mutta onneksi pidän työstäni, vaikka vauhtiin lähtö näin loman jälkeen ei totisesti helppoa olekaan.Alakoulun kieltenopetusta tässä suunnittelen.

Miia:Jokos on portaat maalattuna? Olet tunnetusti nopeaotteinen kun sille päälle satut. Onhan se kait hyvä, jos ei sinun ovellesi tunkua ole, paitsi jos kyseiset asiakkaat vain jättävät ongelmansa käsittelemättä, mistä ei taas hyvä seuraa. Kiva kun olet ehtinyt käydä vilkuilemassa.

Sohvi: Noo, luvattoman usein minä juon vain kupin kahvia, kun lapset syö ruokaa, joten lapset ei välttämättä paranna ruokailutottumuksia. Kokkaamisen tarve kyllä lasten myötä varmasti lisääntyy.

Satu: Minulla työt alkaa huomenna eli tiistaina. Tänään jo vähän onnistuin suunnittelussa, mutta työvaatteet kuulostavat vielä utopialta.

Bohemian girl: I teach languages (German and English) for kids at the primary school.