Sain pukilta pitkään toiveissa olleen Leipä-kirjan. Jotta ohjeita pääsisi kunnolla kokeilemaan tarvitaan leipäjuurta, jonka perään olen haikaillut jo pitkään. No, nyt on aikaa odotella ja mahdollisesti aikaa leipoakin, joten uuden vuoden lupaukseni voisi olla yritys leipoa parempaa leipää. Leipomistahtia on parempi olla lupailematta, kun ei vielä tunne tulevan perheenjäsenen luonteenlaatua. Laitoin samantien tekeytymään kaksi erilaista leipäjuurta: tavallisen hapanjuuren ja rusinoilla käytetyn juuren. Lupaan raportoida, kuinka koekeittiö selviytyy. Kaunisteen kalenteripyyhe saattaa päätyä leivinliinaroolin sijasta kehyksiin ja seinälle. Meillä on keittiöpyyhkeet niin kovalla käytöllä, että tämän pyyhkeen mielelläni säilyttäisin etäällä patojen pohjista ja suklaanaamoista.
Santa brought me a book about bread that I had been wishing for quite some time. The book makes me want to make better bread next year. I won't make a resolution about how often I should bake,though, because I don't know yet, if the coming baby allows me to bake at all. In order to test the recipes out of the book I will need some sourdough starter. So now I'm brewing two different starters.
4 kommenttia:
Jopas pukki on hemmotellut sinua. Tuollainen leipäkirja kelpaisi minullekkin. Hyvä, että koekeittiö testaa. Jos tulokset ovat kovin innostavia, ehkäpä rohkenen itsekkin sitten testailemaan. Menestystä keittiöön!
Oikein mukavia koehetkià keittiòòn! Minulla on aina pakkasessa edellisestà taikinasta talteen otettua leivànjuurta, mutta mielenkiinnolla odotan sinun kokeilujasi ihan alusta saakka. Tuon kirjan etsin kàsiini.
Outi: Kiitos, menestystä ja onnentoivotuksia tarvitaan. Toivottavasti tulee makoisia tuloksia. Tuo juuren tekeytyminen vain kestää niin monta päivää, että menee ensi vuoteen...
Lissu:Kirjaa uskaltaa suositella. Ohjeet ovat toki aika suuria, koska ovat tarkoitettu yleiskoneella vaivattaviksi, mutta moni ohje on pakastettavissa ihan raakanakin.
The bread on the front page looks so good.
Lähetä kommentti