27.10.2010

Slaavilainen minä



Viimeisen puolen vuoden aikana olen tutustunut kahden teoksen verran Andreï Makineen. Kumpaakin hänen kirjaansa lukiessani olen ollut hämmästynyt siitä, miten tutulta kuvaukset Venäjältä tuntuvat. Enhän ole venäläinen, en edes itäsuomalainen ja silti tunnelmat Vienan Karjalasta ja Siperiasta ovat olleet enemmän tuttuja kuin eksoottisia. Asuuko minussa tietämättäni slaavilainen surumielisyys ja kansanluonto? Vai onko mahdollista, että osuvat saunomis-ja talvituiskukuvaukset ovat vain oivallisen kääntäjän aikaansaamia, venäläinen kansanluonto tuntoineen vain pohjoista ihmisyyttä?

Lately I have read a couple of books by Andreï Makine and both times I have been surprised by the fact how familiar the Russian life, that he pictures, seems and sounds to me. Maybe there is even more Slavic nature in me than what I realize. Or is it the northern experience of living that makes us alike?

4 kommenttia:

Maria kirjoitti...

Jokin täällä kosketti niin että jään lukemaan ja katselemaan ilahtuneena ja iloisena!
Hyvää syystalvea sinulle
Maria

heidi kirjoitti...

Pitkästä aikaa blogikierroksella. Hätäisesti selasin, ja onko siis niin, että olet raskaana?! Paljon onnea, vaikka itse ilmoitusta siitä en nyt löytänytkään!

Finn kirjoitti...

Same feeling for me while visiting Turkey. Same surrounding, close to the borders, and also colors and food and treats and words and markets, and most of all- since these are hardly enough to compensate for the past- a strange feeling while listening at their music, so familiar to me, more close to us than any western music perhaps.
One feels he is actually standing on a bridge, or on a point of meeting.

is it that there is more eastern nature in me than i realize, or is it the past of 400 to 600 years we have shared that makes us alike? (i rephrase your question)

Merruli kirjoitti...

Maria: Kiitokset kauniista sanoistasi! Hyvää syystalvea myös sinne päin!

heidi:Juu ja kiitos, aivan oikein tulkitsit, raskaana ollaan. Tammikuun lopulla odotellaan perheenlisäystä saapuvaksi.

Finn:Perhaps these feelings are alive where-ever two culture circles meet each other, especially at the borders to eastern culture (to me the slavic culture is also an eastern one).And yes, sharing parts of history must be part of it.